top of page

Jeux

P

      uisqu'on est jamais à l'abri d'une interrogation surprise, entraînez-vous !

Êtes-vous digne de participer à la dictée de Mérimée ? Parlez-vous la nouvelle orthographe ? Savez-vous dire quel est le genre de tous les mots ? Pas certain...

Alors, à vos plumes, c'est parti !

Journal Le Monde.jpg

L

Que signifient toutes ces expressions étrangères ?

 

     es expressions figées — ce que l’on appelle idiotismes en linguistique — sont et demeurent un mystère. Elles existent dans toutes les langues du monde, que ce soit dans les européennes, dans les asiatiques, les américaines, les océaniennes, les africaines… Mais la question de leur naissance et de leur utilité reste sans réponse à ce jour : pourquoi utiliser plusieurs mots qui n’ont aucun — ou très peu — de lien entre eux pour créer un ensemble qui ne pourra pas forcément être compris par tout un chacun, plutôt que d’inventer un nouveau mot ?

 

Mais ces idiotismes sont d’autant plus énigmatiques quand ils se ressemblent à travers les langues. Comment ont-ils voyagé ? Qui les a inventés ? En réalité, il semblerait qu’ils n’aient jamais voyagé du tout… Mais dans ce cas, comment est-ce possible que les langues aient engendré tant d’images universelles ? Si je vous disais qu’en chinois, « les chiens ne font pas des chats » se traduit par « le père tigre n’aura pas de fils chien », seriez-vous très surpris·e ? En fait, les expressions naissent d’expériences humaines fondamentales et quotidiennes : c’est notre environnement qui les façonne.

 

Dans ce jeu, treize expressions, quatre traductions possibles, une correcte. Entre l’anglais, l’espagnol, le suédois, le grec, le russe, l’hindi… La Peinture des mots vous emmène voyager aux confins du globe, dans les quatre coins du monde, à travers les langues et les cultures…

De tous temps, les langues française et anglaise se sont échangé des mots. (Plus l’une que l’autre, soit dit en passant). Des mots d’amour, des mots de tous les jours… Mais des mots qui, décidément, ne nous font pas voir la vie en rose. Car, tant que les langues française et anglaise s’échangeront des mots, les puristes seront là, et continueront de polluer la sphère médiatique avec leurs discours alarmants et débordant de catastrophisme.

En janvier 2018, Christophe Girard, autoproclamé « amoureux de la langue française », publie dans le Huffigton Post (un journal anglais, au nom anglais, dans la rubrique « Blogs » (un mot anglais), où il est désigné comme étant « Mayor of the 4th district of Paris » (une phrase anglaise)), une lettre ouverte enflammée destinée à Madame Carrère d’Encausse, secrétaire perpétuelle de l’Académie française. Citation : « (…) Je ne peux me résigner à l'affaiblissement de notre langue et accepter les attaques quotidiennes contre le français. [Là, il énumère cinquante-deux anglicismes, que je ne recopierai pas ici.] Je me sens le devoir de porter auprès de vous, tel un militant des droits de la langue française, cette requête enflammée pour que les plus hautes autorités de l'État et les médias français, se ressaisissent et réagissent, afin que notre langue si riche, si belle et si complexe, apprise et parlée avec tant de passion et détermination par des millions de gens, ne soit plus piétinée, contournée, abimée, oubliée, outragée, brisée et martyrisée par ces formes de paresse et de vulgarité nouvelles. »

En 2015, voyant notre belle et précieuse langue se faire torturer par les méchants néologismes anglais, le CSA en personne·s se sentit contraint de réagir. Et lance alors une campagne publicitaire où se mêlent arrogance, ridicule et exagération. « Notre langue est belle, utilisez-la ». Oui, vous ne rêvez pas, le français souffre et, bien évidemment, se meurt.

Et ces débats ne datent pas d’hier. Déjà, lors de la Révolution (française, j’entends), on cherche à éradiquer les mots français du pouvoir et de l’aristocratie, jugés trop pompeux, trop malsonnants, trop politiques… au profit des mots anglais. Ces mots anglais, nous continuons aujourd’hui de les employer chaque jour ; et, sans aucun flair ni connaissances en linguistique, il est quasiment impossible de les dépister. Ces mots anglais, ils se sont totalement fondus dans la masse de tous les autres mots français. Ils sont devenus invisibles.

Mais vous, je vous connais. Je sais à quel point vous êtes brillant·e, intelligent·e et, sans aucun doute, persévérant·e. Saurez-vous les retrouver ?

Saurez-vous me dire lesquels de ces mots sont des anglicismes ?

On le sait depuis toujours. Dans la société humaine, certains métiers sont réservés exclusivement aux hommes et d’autres exclusivement aux femmes. Un garçon qui veut devenir infirmier ? Inconcevable ! Une fille qui se rêve au volant d’un autobus ? Jamais de la vie ! Ces préjugés sont tellement ancrés dans nos mœurs et dans nos têtes que même la langue les a subis. Par exemple, quel est le féminin de chef ? ou le masculin de sage-femme ? Ces derniers temps, l’Académie française, trente ans après ses homologues belge et québécois, a franchi le pas et autorisé la féminisation de certains noms de métiers et certains adjectifs (et c'est bien une des seules choses pour lesquelles je leur suis reconnaissant (je parle des soi-disant Immortels)).

Saurez-vous les accorder correctement ? Êtes-vous prêt à affronter le chronomètre ? Alors, partez !

Saurez-vous accorder ces noms de métiers et ces adjectifs ?

En 1857, l'impératrice Eugénie demanda à un des écrivains les plus célèbres de l'époque, Prosper Mérimée, de lui rédiger une dictée de la plus haute difficulté (comme quoi, on savait d'amuser à la cour !). À cet exercice tordu, elle fit soixante-deux fautes, et son mari l'empereur soixante-quinze. Metternich, autrichien, obtint curieusement un résultat de trois erreurs seulement. Auriez-vous mieux fait qu'eux ? À vous de tester !

Combien auriez-vous eu si vous aviez participé à la dictée de Mérimée ?

On le sait bien, tous les écrivains français sont friands des figures de styles. Les romans classiques que nous avons tous déjà lus en sont truffés. Dans ce jeu, il y aura dix-sept extraits de textes, dix-sept questions, trois réponses possibles mais une seule correcte. Solennellement, que la force soit avec vous...

Reconnaîtrez-vous les figures de style ?

On le sait bien, la langue française regorge de mots étranges et inattendus. Certains peuvent même être qualifiés de biscornus, vu leur écriture et leur sens. Dans ce jeu, La Peinture des mots aura trafiqué le questionnaire avec quelques mots qui ne font pas partie des pages du dictionnaire. À vous de découvrir lesquels...

Ce mot existe-t-il vraiment ?

Les francophones sont divisés en deux écoles principales : ceux qui geignent en entendant dire que l'accent circonflexe va disparaître (ou disparaitre), et ceux qui sautent de joie en pensant à quel point cela changera leur vie. Quoi qu'il en soit, maîtrisez-vous la nouvelle orthographe du français ?

Maîtrisez-vous la nouvelle orthographe du français ?

Qu’est-ce qu’une langue ? Dans le monde linguistique et, plus largement, dans le monde scientifique, cette question fait débat. Qu’est-ce qu’un dialecte ? Un dialecte est-il une langue ? Un patois un dialecte ? Une langue régionale un patois ? Une langue régionale un langage ? Un langage une langue ? La Terre un disque ? Depuis des années, tous les linguistes, tous les anthropologues, tous les ethnologues s’écharpent pour trouver une réponse. Et personne, je dis bien personne, ne l’a jamais trouvée.
Ainsi, dire quel est le nombre de langues parlées en ce moment-même dans le monde est extrêmement compliqué, voire impossible. Certains avancent des nombres plus ou moins précis — six mille sept cents, six mille huit cents, sept mille, sept mille cent et même six mille neuf cent-douze —, tandis que d’autres préfèrent garder une épaisse marge de brouillard et donnent des nombres assez peu satisfaisants — peut-être entre cinq mille et sept mille — non ! Soyons un peu plus évasif·ve·s —, peut-être en trois mille et sept mille — non ! Soyons encore un peu plus évasif·ve·s — entre cinq mille et dix mille… Rajoutez à cela un souci assez enquiquinant : ce nombre n’est jamais le même, il évolue perpétuellement, car on estime qu’une langue s’éteint tous les quinze jours. Bref, c’est aussi épineux que complexe.
Le fait est que nous, êtres humains vivant sur la Terre, avons la plus grande diversité linguistique de l’Univers… du moins jusqu’à ce que l’on trouve une autre forme de vie dans un autre système, sur un autre astre, avec une autre tête… Et que quel que soit le nombre divin, il se compte en milliers. Et que plusieurs milliers, sur le plan statistique, ça promet quelques surprises…
Entre emprunts, langues éteintes et allumées (on dit plutôt « vivantes », il me semble), bizarreries et curiosités, La Peinture des mots vous propose de vous tester. Dans ces deux jeux, seize questions (pour chacun), quatre choix possibles (pour chacune), mais un seul et unique est correct...
Au nom de toute l’équipe du New York Times et de la BBC, que la chance soit avec vous, Luke !

Les grands, très grands quiz des langues d'ailleurs

Saviez-vous que Sigmund Freud avait une peur viscérale des fougères ? Que l’écrivain Byron n’arrivait pas à pondre une phrase s’il n’avait pas l’odeur de la truffe sous le nez ? Que Ferdinand de Saussure, à qui on attribue l’invention de linguistique, n’a rien écrit ? Qu’un des plus grands ouvrages d’Hemingway tient en six mots seulement ? Pourriez-vous me dire quel écrivain rédigeait toujours au crayon, excepté ses correspondances ? Quelle écrivaine ne pouvait travailler si elle n’était pas debout ? Connaissez-vous ces anecdotes croustillantes (ou compromettantes !) sur les écrivains européens ? Huit questions, huit réponses, une bonne réponse par question. À vous de jouer…

Connaissez-vous ces anecdotes sur les écrivain·es européen·nes ?

Certaines sont plus connues que d'autres, comme la claustrophobie ou l'agoraphobie. Certaines sont quasiment transparentes : l'avrilopiscicophile collectionne les poissons d'avril, et le gazettophile est obsédé par tout ce qui se rapporte à la presse et aux journaux. Mais saurez-vous à ces vingt questions en un temps record ? À vos souris, prêt,

cliquez !

Connaissez-vous le nom de ces phobies et de ces

obsessions ?

Tant de curiosités hantent notre belle langue. Tant de mots bizarres possèdent des caractéristiques étranges, comme contenir toutes les voyelles de l'alphabet, être le seul mot à contenir le caractère ù (il s'agit du déterminant où) ou, comme le très célèbre anticonstitutionnellement, posséder une longueur particulièrement conséquente. Un jeu de défis pour découvrir des mots communs qui sortent de l'ordinaire.

Trouvez-moi...

Telle est la question. Attaquez-vous maintenant à une des plus grandes difficultés du français, en tout cas pour les anglophones : le sexe des mots... Pétale ? Féminin. Et non, c'est un mot masculin... Orthographe ? Terrible dilemme insensé... Testez vos connaissances grâce à ces deux jeux...

Ce mot est-il féminin, masculin ou épicène ?

En français, la prononciation est diabolique. On nous apprends que au fait o, que oi fait wa, que ch fait ch, ph fait f... Et c'est ce surplus de règles allié au fait que nous sommes habitués aux exceptions qui fait que la prononciation est plus difficile...

Savez-vous prononcer le français ?

« L’étymologie : le casier judiciaire des mots. » Roland Topor.

Et si l’étymologie, c’est le casier judiciaire des mots, vous êtes le·a détective, et ce jeu est votre enquête. Une enquête que vous devrez résoudre à la seule force de votre cerveau, de votre brillantissime esprit, mais aussi en utilisant votre bon sens. Aucun casier judiciaire n’est totalement vierge. Certains mots sont facétieux, capricieux, récidivistes, certains sont nimbés de doute… Faites-vous confiance, suivez votre ombre.

En grec, « ἔτυμος » (« étumos ») signifie « vrai ». Autrement dit, l’étymologie est littéralement la science de trouver le vrai sens des mots en découvrant leur vraie origine. Car oui, certains charlatans (dont je ne citerai pas le nom, de peur de créer un contentieux avec Lorànt Deutsch) sont tentés de vous donner des étymologies fausses, afin de justifier leurs opinions sexistes (hein, Monsieur Deutsch ?) ou de créer un « buzz » (hein, Monsieur Deutsch ??) Surtout, retenez cela. Les étymologies populaires – et fausses, par définition – foisonnent dans tous les sens et j’ai évidemment fait exprès de vous induire en erreur en les mettant en avant…

Au nom du tiroir-caisse de Sophie Germain et de tous ses collègues, bonne chance.

Pourriez-vous me dire d'où viennent ces mots ?

De Stéphane Mallarmé à Ségolène Royal en passant par les écrivains, politiciens et autres journalistes, on constate que les Francophones aiment bien créer des mots, que ce soit des barbarismes ou des néologismes destinés à désigner de nouvelles sensations et de nouveaux concepts. Certains sont complètement abracadabrants, voire abracadabrantesques, tandis que d’autres ont connu la célébrité, et s’imposent désormais dans notre langage courant. Saurez-vous remonter à leur source et dire qui a bien pu inventer ces termes ? À vous de jouer…

Pourriez-vous deviner qui a inventé ces mots ?

Dans ce jeu, vous devrez réussir l'exploit de trouver l'infinitif des formes verbales qui vous seront données. Certains infinitifs sont totalement tombés dans la désuétude, d'autres sont simplement introuvables par leur bizarrerie... Et pour couronner le tout, vous n'aurez qu'une minute trente pour répondre au quiz. Êtes-vous prêt ?

Trouverez-vous l'infinitif de ces formes verbales ?

La langue française est peut-être une des langues qui contient le plus grands nombres de synonymes, c'est-à-dire plusieurs mots qui ont la même signification (ou presque). Certains sont plutôt connus, comme canapé et sofa, et d'autres le sont un petit peu moins...

Connaissez-vous les synonymes rares de ces mots ?

Grâce à ce petit quiz rapide en deux tomes, vous pourrez savoir si vous êtes un as d'accentuation. Par exemple, sur quelle voyelle y a-t-il un accent dans le mot qui désigne le repas du midi ? et sur le féminin de l'adjectif aigu ? et sur la conjugaison au futur du verbe céder ? Testez-vous...

Ces mots contiennent-ils des accents ?

Chryséléphantin ? Washi-washa ?Sérotinal ? Ce jeu consiste à retrouver la définition correspondant aux mots qui sont demandés. Attention, quelques pièges sont possibles, voire même probables et les mots choisis ne sont pas les plus connus ni les plus faciles, d'ailleurs (aucun de ces termes n'a été traité officiellement par La Peinture des mots...) Alors, bonne chance !

Saurez-vous trouver la définition de ces mots rares ?

bottom of page